契丹公主安傑麗嘉與聖騎士奧蘭多
作者:龔詩堯
「契丹」公主安傑麗嘉(Angelica)是文藝復興時期義大利史詩《熱戀的奧蘭多》(Orlando Innamorato)中的一位重要女性角色,在續作《瘋狂的奧蘭多》(Orlando Furioso)中再次出現。在基於 2部奧蘭多史詩的後來的各種改編或再創作作品中,安傑麗嘉也常為重要角色。
《熱戀的奧蘭多》與《瘋狂的奧蘭多》同樣源自當時歐洲家喻戶曉的法國史詩《羅蘭之歌》(La Chanson de Roland),主角的名字在義大利文中轉為奧蘭多。《羅蘭之歌》是 1首法蘭西11世紀的武功歌,是現存最古老的重要法語文學之一,內容改編自8世紀法蘭克王國查理曼大帝統治時期史事,以其麾下大將的冒險為基礎之傳奇。
主角羅蘭是查理大帝手下十二聖騎士之一,與異教徒敵人血戰至光榮犧牲,擁有戰爭英雄和宗教聖徒雙重身份,在中世紀為全歐洲所頌揚,歷來為歌頌他而出現大量文學作品。在文藝復興時期,但丁《神曲》亦視之為聖徒,置於天堂之火星天中。
原本史實為查理曼大帝與巴斯克人之間的戰爭,但是後人撰寫史詩時,往往將敵方換成當時尚未信奉基督教的伊比利半島西班牙人,或者伊斯蘭教徒。既避免後來成為基督教陣營的西班牙方面尷尬,更增添異國風情。
《熱戀的奧蘭多》為模仿中世紀傳奇敘事詩,由文藝復興時期義大利作家馬泰奧.馬里亞.博亞爾多(Matteo Maria Boiardo, 1441~1494)撰寫,並未完成。其續篇《瘋狂的奧蘭多》由亞力奧斯托(Ludovico Ariosto)撰寫,文學史地位和流行程度青出於藍,被譽為騎士史詩的巔峰之作、「全歐洲文學中最有影響力的作品之一」,啟發無數後世作家,包括:塞萬提斯、莎士比亞、拜倫、卡爾維諾等;作為奇幻作品的雛形,甚至被視為托爾金《魔戒》、JK羅琳《哈利波特》等的先驅。
在音樂的領域,奧蘭多的故事也成為許多作品的素材,尤其是歌劇:《四季》協奏曲作曲家韋瓦第推出過3部「奧蘭多」歌劇;韓德爾譜寫《奧蘭多》(1733 )和《阿里奧丹特和阿爾西納》(Ariodante and Alcina, 1735 ) 2部歌劇。從巴洛克到19世紀浪漫時期,還有卡奇尼(Francesca Caccini)、約翰.阿道夫.哈塞(Johann Adolph Hasse)、海頓、安布魯瓦斯·托馬斯(Ambroise Thomas)等各國作曲家曾自奧蘭多的故事取材,族繁不及備載。
在奧蘭多的原初國度法國,偉大的音樂家盧利(Jean-Baptiste Lully)亦取材自《狂怒的奧蘭多》,卻將主角之名再改回法式,創作音樂悲劇《羅蘭》(1685)。如同唐朝「詩仙」李白的出生地,不僅劍南道綿州昌隆縣(今四川省江油市)、青蓮鄉等,連中亞吉爾吉斯(古代所謂西域碎葉城)也加入爭取。隨著創作者不同,難免在出身方面攀親帶故,在義大利民間亦流傳羅蘭實乃義大利人,故而改以「奧蘭多」稱之,而《熱戀的奧蘭多》和《瘋狂的奧蘭多》亦加入許多義大利文化色彩。
另一方面,創作背景難免受出身影響,但靈感來源不全受個人限制。《熱戀的奧蘭多》和《瘋狂的奧蘭多》還取用加洛林王朝和亞瑟王不同時期和國度的文化素材,以及其中堪稱女主角的「契丹公主」安傑麗嘉代表的東方傳說。
本文選自《生活潮藝文誌》第二十五期,值得對電影、藝文有興趣的年輕人關注,各大網路書店現正販售中。