蹊徑別開
淺談華文俳句
作者:洪郁芬、秀實 攝影:本刊編輯部
日本的俳句是寫成一行的五七五音,當日本俳句離開本國,便以五七五,寫成三行的形式在國際文壇定型,因此,對於居住日本之外的詩人來說,俳句就是五七五,寫成三行;有些文人甚至將詩寫成三行,就不分皂白的以俳句稱之,這些都是不明白日本俳句的內涵所致。
華文俳句的特色包含俳句的兩個重要美學,「切」和「季語」,以及能翻譯成正規日本俳句等條件。鑒於以往的五七五俳句往往無法通過翻譯考驗,洪郁芬、郭至卿、趙紹球、吳衛峰和永田満徳於2018年 12月由秀威科技出版《華文俳句選》,希望藉由華文俳句提供華文創作的詩人們一個與日本俳句界銜接的橋樑。
在此提倡華文俳句的六個寫作方法,首先,俳句無題分兩行,是為了體現「一個切」。然後,第一行和第二行之間意思斷開,兩句之間的關係是不即不離。再者,華文俳句提倡一首俳句用一個季語(即表示季節的詞語),因為俳句如果有兩個季語,等於一首詩有兩個主題,分散聚焦的風險。其他的三個規則是:俳句內容須吟詠當下、截取瞬間,不寫過去和將來。俳句須吟詠具體的事物,不寫抽象。俳句要簡約、留白,儘量不用多餘或說明性的詞語。後面三個規則是用來區分俳句與現代詩,讓初學者能有所依循書寫俳句。綜觀現今的華文俳句社,參與的社員大多是寫現代詩的詩人,常常以現代詩的手法來寫俳句。因此特別加上這三點,提醒詩人們俳句與現代詩的不同。
本文選自《生活潮藝文誌》第七期,值得對電影、藝文有興趣的年輕人關注,各大網路書店現正販售中。