首頁 詩詞 / 歌詞〉 蝴蝶沒事,真好

蝴蝶沒事,真好

The Butterfly’s Alright, That’s Wonderful

詩:林煥彰 英譯:黃敏裕 影像合成:劉華鯨

蝴蝶沒事,沒事就愛往花園裡跑;
The butterfly’s Ok, whenever it’s feeling fine it’s heading to the garden running for fun;

說跑,是不對的
Using the word “fun” is incorrect
牠用翅膀飛;
It’s moving with its wings to fly;

說蝴蝶沒事,也是不對的
Claiming the butterfly’s alright doing nothing, is also not right
牠飛來飛去,還是
It does fly to and fro, still it’s so busy
挺忙的
Pretty engaged

牠,在花叢中忙著
It’s, being busying in the bushes
找到吃的;
To seek for something to eat;

蝴蝶,飛來飛去
The butterfly, flying here and there
牠要負責
It’s responsible for
替花兒傳播花粉,這對人類
Spreading pollens for flowers, that does a great contribution
貢獻很大,我很羨慕牠
To humans, I’m admiring it much
沒事,我也要
If I’ve got nothing to do, I’ll be a butterfly
當蝴蝶
可以飛來飛去……
So as to be able to fly here and there to and fro...      (2020.11.30/16:31在南港中研路全聯等社巴回山區)

本文選自《生活潮藝文誌》第十五期,值得對電影、藝文有興趣的年輕人關注,各大網路書店現正販售中。